viernes, 18 de septiembre de 2009

AUSTRIA Y REPÚBLICA CHECA


BRNO, la segunda ciudad checa más importante y su tianguis medieval.






Dentro de todas las ciudades conocidas, existieron dos que cautivaron mi vista, no sé la razón, pues de una llevaba muchas espectativas y las cumplió, la otra no pensaba siquiera tocarla y me proporcionó una de las más grandes experiencias estéticas habidas.






En el puente de San Carlos (Karlova Most), con el fondo del Castillo y sobre el Vltava. (PRAGA)



La majestuosa y más bella catedral que visité( a mi juicio) Stephanson. (VIENA)



La magnitud del objetivo cumplido en Praga, donde invariablemente debía llegar a la escencia de las obras kunderianas y la sobriedad imponente de una pequeña ciudad como lo es Viena. Eslavos y sajones divididos por montañas dan a sus ciudades una gran perspectiva. La ciudad vieja en Praga y el Vltava representan el poderío medieval de la primera ciudad europea; Viena en cambio, muestra un lujo desmedido y sin embargo acogedor con sus palacios, la plaza de Stephanson y sus hermosos jardines.
LOS ANFITRIONES PARISINOS
SAGRADA FAMILIA


LOS AMIGOS DE RIPOLL (CATALUNYA)

VALLE DE NURIA (PIRINEOS CATALANES)



Catalunya y Paris tuvieron el cobijo de los viejos amigos, quienes con una vida hecha en estos lugares, compartieron el gusto por el viejo mundo. Catalunya tiene una urbe preciosa que pone el clímax con la Sagrada Familia, pero tambhién tiene un mar Mediterráneo, un viaje al medievo y unos Pirineos. Todo en un mismo Estado, o no sé si debiera decir una patria, pues ser catalán es algo que ellos tienen muy arraigado, un tanto por sus raíces y otro tanto por el olvido al que un dictador los conminó.

Fotos Europa

VENECIA


EN EL COLISEO ROMANO LA EIFFEL DE NOCHE


PALACIO DE CORREOS EN MADRID





En esta travesía pude conocer varias ciudades. En ellas traté de sumergirme en su universo, involucrarme en la piel de sus habitantes para tratar de percibir las sensaciones que ellos perciben en su cotidianidad. Fue una práctica casi imposible porque lo distante es siempre lo que mayor sorpresa nos produce. Cada uno de los habitantes europeos tiene ligada su tierra como nosotros tenemos una raíz mexica que no se separa de nosotros. Sin embargo, lejos del
asombro, pude percibir un amor constante por lo que se es y se tiene, un respeto que a nosostros nos sentaría de maravilla para pemitirnos llgar a ser verdaderamente grandes, pues el país lo tenemos, sólo nos falta crecer como individuos.

jueves, 5 de febrero de 2009

Breve amor de tarde triste (Cuento)

Breve amor de tarde triste
A Yunuén Carrillo, actriz, mujer y musa de los paceños.

Esa tarde en que fui notificado de la muerte de mi profesor, topé contigo por equivocación. Desconcertado por el deceso de quien fuera mi principal influencia profesional, envuelto en tristeza y consternación, salí rumbo a la agencia funeraria perdiéndome entre gente que no conocía, dejando que mis pasos me guiaran y me perdí, ingresando en aquel lugar. Allí te ví, llamaste de inmediato mi atención, me sorprendió encontrar justo en ese momento a la imagen perfecta de la mujer anhelada. Delgada, tierna, un tanto pálida, tu cabello castaño, casi rubio, iluminaba un poco tu palidez. Vestías de blanco, un vestido blanco de quinceañera, tenías quince años, ese era el vestido con el cual tus padres te ofrecían. Eras esbelta y tu vestido se ceñía a ti marcando ese cuerpo que iniciaba su desarrollo. Tus labios, ligeramente carminados, invitaban al beso suave, de tu cuello colgaba una pequeña crucecita y un corazón dorado cuyo grabado me mostró tu nombre: Isabel. Nunca logré saber si ese corazón que topaba con tu escote había sido obsequio de tus padres, de tus hermanos o de algún pretendiente obstinado en conquistarte, de hecho no supe nada de ti. Te miré detenidamente, recorrí tu rostro y tu cuello; tus senos apenas elevaban el encaje del vestido, lindos y pequeños merecían el roce de las manos ansiosas por una piel nueva y fresca, tu vientre plano y el dibujo que la tela daba a tu cintura me hicieron pensar en un abrazo que te podría cubrir por completo. Bajé la mirada y continué el recorrido, llegando a unos tobillos que alcanzaban ligeramente a percibirse entre el holán y las zapatillas igualmente blancas que rebotaban la luz del salón, aparentando tener luz propia.
Te miré obsesivamente, te registré tanto que un hombre ya mayor, ojeroso, me vio inquisitorio. Me resultó difícil, por un largo rato, quitar mis ojos de ti, pero comencé a sentirme acosado por los que ahí se reunían, volteé a verlos y sí,
estaba siendo juzgado. Di un vistazo a mi reloj y recordé que debía asistir al velorio de mi maestro, además reflexioné que podía causarte problemas y no te lo merecías. Volví a pasear la mirada una última vez por todo tu ser, con ansias de conocer el color de tus ojos, pero no pude lograrlo. Supe que era definitivo, jamás te volvería a ver. Besé los dedos de mi mano derecha y toqué ligeramente la caja, con cierta amargura me aparté de allí, salí de la sala lentamente intentando mirarte a lo lejos. Giré y me dirigí al sepelio de mi profesor, quien era velado en el salón contiguo.
Mauricio Estrada Aguilar

domingo, 25 de enero de 2009

Proyecto K






lMilan Kundera es uno de los escritores contemporáneos más importantes a nivel mundial. Desde la aparición de su primer novela La broma, ha llevado a gran cantidad de lectores a través de historias diversas que viajan de lo trágico a lo cómico, de lo ridículo a lo sublime y de lo real a lo fantástico; llevando dichas historias alrededor de su amada Praga y de su Paris salvador, abordando otros puntos de Europa, y mostrando múltiples personajes que luchan por el ideal de una nación independiente como lo fue la Checoslovaquia durante la ocupación rusa, y que se enfrentan a conflictos emocionales, patrióticos y existenciales, llevados con una técnica y juego narrativo que vuelve clásicas sus obras.
lLa importancia de este autor ha propiciado que se elabore este interesante proyecto, con el cual se tiene la intención de acercar al público lector y espectador a la obra del mismo, desde el punto de vista literario, histórico y filosófico.
lEl proyecto comprende tres etapas.:
1Acercamiento a la obra de Milan Kundera (Partiendo de los fenómenos literarios, filosóficos e históricos que trascienden en el trabajo del autor)
2Puesta en escena de la obra Jacques y su amo.
3Puesta en escena de dos adapatciones a textos de Milan Kundera.
4Elaboración de la novela Los hijos del Club Milán, de Mauricio Estrada. Texto a manera de homenaje que pretende valorar la influencia de Milan Kundera en la sociedad mexicana.



Los pasos a seguir durante el proceso son los siguientes:
1Acercamiento a la obra de Milan Kundera (Partiendo de los fenómenos literarios, filosóficos e históricos que trascienden en el trabajo del autor)

Lectura de textos “kunderianos” en distintos recintos de la ciudad.
Se han impartido conferencias sobre la obra del autor en los sigueinetes lugares:
ITESM Campus Puebla
Café Literario (Delegación Coyoacán)
Café del Encuentro (Delegación Álvaro Obregón)


lLa duración del proyecto comprende las siguientes fechas tentativas:
lEnero 2007- Diciembre 2008:Lecturas dramatizadas y conferencias sobre obras de Milan Kundera.
lAbril – Junio 2007: Selección de elenco y ensayos de la obra Jacques y su amo.
lJunio 2007: Estreno de la puesta en escena de la obra Jacques y su amo.
lSeptiembre y octubre 2008: Ensayos de la obra Eduard y Dios.
lNoviembre 2008- Junio 2009: Estreno de la obra Eduard y Dios.
lSeptiembre 2008- Septiembre 2009: Realización de la novela Los hijos del Club Milan.
lJulio-Septiembre 2009: Viaje a la República Checa para aprendizaje de la lengua e investigación sobre la obra de Milan Kundera.
lDiciembre 2009: Informe de actividades del PROYECTO “K”.








Jacques: Sois un soñador señor, y por ello os aprecio aún más.






Jacques y su amo, Milan Kundera
Escena de la puesta en escena Jacques y su amo, de Milan Kundera. Dirigida por Mauricio Estrada.
PONENCIA:
SOBRE KUNDERA, O DE CÓMO UN CHECO HA TRASCENDIDO EN LA IDIOSINCRASIA MEXICANA.


Por Mauricio Estrada
Presentada el día 25 de noviembre de 2006 en la H. Embajada de la República Checa en México, ante el Excelentísimo Sr. Vladimír Eisenbruk, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de La República Checa en México y Guatemala.

Un hombre, sentado en un café parisino, describe el rostro de una mujer que ha llamado su atención; y a partir de dicho rostro crea el personaje de Laura, inventándole una historia en la que incluye amores, sufrimientos, entorno social y reflexiones que nos llevan a preguntarnos el concepto de la imagen en la actualidad. Es una historia escrita por un autor nacido en Brno, en la cual nos dice que sólo captamos –a manera de fotografía- una imagen de cada momento, y que las secuencias se borran. Ésta novela apareció en el año de 1989.
A principios del 2005, un aprendiz de escritor decide comenzar una novela, pero se detiene en la quinta o sexta cuartilla, percatándose de la enorme influencia que el autor checo, creador de La inmortalidad, ejerce sobre él. Pero ¿por qué?, ¿qué hay en común entre el mundo checo y el mexicano?¿será acaso ese contraste de dolor y orgullo que un hecho histórico del siglo XX ha dejado marcados en ambas naciones? Es posible, aunque la memoria histórica se ha asumido de distintas formas. ¿Será una reminiscencia por un pasado costumbrista? También puede ser, aunque cada patria en el mundo intenta –aunque sea sólo por instantes- recrear su historia para no perder su esencia ni su herencia cultural. ¿Cuál será la razón? La pregunta vino cuando, posado en un rincón de la plaza central de Coyoacán, el aprendiz de escritor hojeaba la última página de La broma. ¿Por qué le había agradado tanto aquella novela si, entre otras cosas, apenas tenía noción de lo que era el comunismo?¿Por qué si el universo de la novela se situaba en un mundo tan ajeno? La respuesta tardó en llegar justamente de la mano de otra de las obras del autor en esa ocasión leído.
En Los testamentos traicionados, Kundera hace mención de una sorpresa manifiesta ante la prosa de un autor mexicano de nombre Carlos Fuentes, que se asemeja a la suya en el juego de tiempos y de voces narrativas.
En La muerte de Artemio Cruz, Fuentes habla de una nostalgia revolucionaria y de la modernización de una ciudad, del crecimiento de la Ciudad de México.
Ahí existe ya un paralelismo que, valorado por el mismo Kundera, asocia a dos grandes escritores. Sin embargo, la casualidad bien podría ser una trampa que une a estos dos hombres de letras con técnicas y temas similares. Debía existir algo más para la identificación con el escritor europeo.

Milan Kundera elogia al Quijote, lo enmarca como obra imprescindible en la historia de la novela, una historia que, de sobra está decirlo, ama profundamente. El Quijote es la novela madre de la lengua española. La estructura y pensamiento en la obra de Cervantes son una fuerte influencia para Kundera, quien al igual que “el manco de Lepanto”, aborda el mundo de los ideales como una posibilidad en la que el hombre combate contra una realidad que le hiere vivir. La vida esté en otra parte es el más claro ejemplo, aunado al posterior homenaje que rinde a Denis Diderot en Jacques y su amo, su “variación” a la novela del enciclopedista francés.

“Sois un soñador, señor, y por ello os aprecio aún más” , le dice Jacques a su amo, y el mundo platónico de las ideas se torna presente, volviendo vigentes a Cervantes y Diderot a través de las palabras de Kundera.

Como hispanohablante se mantiene arraigada en mi persona la cultura quijotesca, y por tanto un orgullo latente de saber que Cervantes es para Kundera un referente de grandeza literaria. Sin embargo, alejándome de un acervo intelectual en la obra del autor checo (que siempre está presente), he querido ver al Kundera novelista desde la perspectiva del lector virgen, aquel que deja de juzgar para involucrarse en “las historias contadas”, y me he encontrado con un autor que divierte y que también conflictúa, pero que básicamente atrapa desde el inicio; un autor que agiliza las situaciones y, pese a tal agilidad, no nos evita el placer de una historia en capítulos breves ni nos separa de reflexiones históricas o filosóficas que profundizan en las características de sus personajes. Ahí es donde percibo a Teresa de La insoportable levedad del ser, ligando su realidad con sus sueños sicoanalizados, la mano que al dormir, se mantiene sujeta a la de Tomás, manifestando el miedo al abandono y la necesidad de cariño; ahí es donde Goethe y Hemingway charlan sobre el peso de lo eterno en un capítulo de La inmortalidad; y donde el mismo Ulises de Homero se relaciona con el presente checo del autoexiliado que mira de forma distinta a su país natal al regresar tras varios años de ausencia.

Pero si algo capta más la atención es que dichas reflexiones se ausentan por momentos de formalismos, y se tornan irónicas y divertidas: Ludvik es condenado a trabajos forzados a causa de una broma tonta en contra del partido comunista; y Eduard, en uno de los relatos de El libro de los amores ridículos, se ve obligado a seducir a la directora de la escuela en la que trabaja –a quien describe como una mujer repulsiva- y a manifestar un fanatismo religioso poco convencional, con el único objetivo de no perder su empleo y de obtener los favores de la chica que desea.

Las situaciones llevan implícito un carácter existencialista que logra facilitar por sí mismas, la comprensión ideológica que en otros escritores pudiera resultar tediosa.
Tal vez sea este el punto donde se encuentra el factor principal de su universalidad literaria y por tanto, el gusto en el lector mexicano (aunque seamos pocos en promedio), ése detalle de colocar la filosofía en el plano de la experiencia por medio de pequeñas inclusiones reflexivas, ya sea en la anécdota o en los parlamentos de sus personajes, proporcionando una ideología del mundo sin grandes rebuscamientos.

Es cierto que de pronto Kundera intelectualiza, y cómo entenderlo si se desconocen personajes de la historia, la política, la música y por supuesto, la literatura; pero también es cierto que se pueden comprender sus textos aún con ese desconocimiento, pues las citas o meditaciones consiguen mantenerse separadas de la anécdota y, paradójicamente, en relación total.

El lector costumbrista, el que goza sólo con historias lineales, podrá rechazar a Kundera, pero no el que aprecia la variación narrativa, no el que permite que la historia de la novela continúe –como lo dice el propio escritor- evolucionando.
Kundera tampoco es un autor para quienes son susceptibles de nacionalismos. Algunos lo han calificado de patriota, y otros –como solemos decir los mexicanos- de malinchista, juzgándolo por su perspectiva del universo checo desde el cobijo parisiense, sin considerar que lo checo vive en él y que cada hombre es víctima de su circunstancia. En este caso, una circunstancia que lo obligó al exilio, pero que mantiene un elemento checo en cada una de sus obras, ya sea un lugar, un personaje célebre o simplemente una atmósfera que lo remita a la vida en Brno o en Praga. Kundera sabe conservar sus raíces siendo universal, tan universal que, como dije antes, un mexicano puede creerlo dentro de su idiosincrasia melancólica. Y como dice él en La broma: “No hay nada que una más rápido a la gente (aunque sólo sea en apariencia o ilusorio) que una comprensión mutua triste y melancólica”. Y eso sí, somos entonces, presas de una profunda melancolía; aunque la nuestra, la mexicana, sea la melancolía de lo que nunca será.

Muchas gracias.
A tres meses de partir a Paris y Praga, sintiendo cierta melancolía, decido que la segunda parte de tres en las que se conforma la novela, debe transcurrir en tres ciudades europeas para plasmar un poco de lo que la influencia del escritor tiene sobre los personajes de Los hijos del Club Milan. Sería fácil realizar una investigación documental, pero considero que la esencia de una novela está en las sensaciones atmosféricas que el escritor percibe a cada trazo de letra.
ya está la primera parte de la novela y la tercera lleva un buen ritmo, pero viene la más difícil por todo lo que implica el viaje y la percepción del mundo europeo. Habrá que rondar el castillo de Praga, el puente de San Carlos, la Catedral de San Vito y la Plaza de Wenceslao para acudir a los hechos históricos y contemplar lo que el propio Kundera contemplaba. Después iremos a Paris y trazaremos un camino por las orillas del Sena para tocar las puerats de Versalles. Por último iremos a Italia para describir las sensaciones del personaje central de la novela.
Será una completa locura, pero no duden que tal locura rendirá los frutos de mi primer texto novelístico y mi segundo libro como tal. Un experimento. A ver qué sale de ésta aventura.

sábado, 24 de enero de 2009

La banda de los corazones rotos (Fragmento)

Adaptación libre de Mauricio Estrada al filme dirigido por Wim Wenders, con idea original de Bono y guión de Nicholas Klein: The million dollar hotel
ESCENA 9
Joy está sentada frente al televisor. En las noticias se escucha la voz de una reportera.

VOZ: Y tenemos en exclusiva la confesión que el joven Tomás López Aburto ha hecho a nuestra cadena televisiva, en la cual se asume como el responsable del asesinato de Junior Slim, hijo del magnate televisivo. (Joy apaga el televisor y se va corriendo en busca de Tom, con quien se topa a medio camino. Él carga con un vestido blanco)

TOM: ¡Joy, aquí estás!

JOY: ¿Por qué hiciste eso, Tom? ¿Por qué dijiste que tú lo mataste? Van a venir por ti. En estos momentos ya te estarán buscando.

TOM: No importa. Estaré encerrado muy poco tiempo y después me sacarán. Mira, además viene la televisión. Todos saldremos en televisión. Seremos famosos y podremos luego vivir mejor.

JOY: Eso no es cierto, te engañaron, vámonos de aquí.(Tom duda) Vámonos Tom. (Ambos corren, se escuchan sirenas de patrullas, ellos continúan corriendo y de pronto topan con Pérez. Joy lo mira con horror. Pérez los detiene)

PÉREZ: Esperen. Tom, no sé por qué lo hiciste, pero ya están aquí por ti. En estos momentos no vas a poder salir, pero enciérrate en tu habitación, es la más escondida del hotel. Vete, yo los distraeré.

JOY: Diles que él no fue, convéncelos.

PÉREZ: Eso es muy difícil, él se entregó prácticamente con su declaración. Escóndanse mientras sea posible, haré lo que pueda por engañar a la policía. Rápido. (Aumenta el sonido de las patrullas, Tom y Joy siguen corriendo, se detienen. Cambia la iluminación, llegan a la habitación de Tom, cesa el sonido de patrullas)

JOY: Aquí estaremos bien, al menos por unas horas.

TOM: Mira (le da el vestido blanco). Encontré esto para ti. Pensé que lo podrías lucir frente a las cámaras. Este tipo de vestidos lo usaban las celebridades en los años treinta. Una anciana que vivió en este hotel me contó que cuando era joven, un famoso psíquico le dijo que usara un vestido como éste para lucir bella, porque iba a llegar a su vida un hombre maravilloso y que debía esperarle, que el tipo estaba un poco loco, pero que le traería diamantes porque la amaba, que colmaría sus sueños, que cada instante a su lado sería la representación de sus sueños. Póntelo.

JOY: Eso que dices, ¿lo acabas de inventar o te lo dijo Junior?

TOM: No. Es la verdad, póntelo. (Ella comienza a ponerse el vestido sobre su ropa vieja, Tom se voltea y espera a que Joy termine) ¡Guau! Pareces una novia lista para su boda. Ven (Tom extrae de la bolsa de su pantalón un lápiz labial con el que comienza a pintar delicadamente a Joy) No te muevas, déjame intentarlo (tras pintarle los labios, se coloca labial en los dedos y trata de desvanecerlo en las mejillas de Joy. Termina) Ahora sólo falta una cosa (extrae de un florero un par de rosas marchitas que le coloca en las manos y le hace imitar a una novia camino al altar) Sé que no son las más bellas, pero imagina que las traje de un lugar lejano en el que la fantasía es posible. (Quita la sábana blanca del catre y la coloca a manera de velo en la cabeza de Joy. Comienza la música de Here, there and everywhere. Tom le levanta el velo, le acaricia el rostro, intenta besarla, pero prefiere cerrar los ojos y seguir acariciando su rostro. Se le ve feliz. Ella, con una profunda ternura cierra también los ojos y acaricia a Tom. Ambos comienzan un juego erótico muy sutil que los lleva al catre a seguir jugando a las caricias. La escena debe estar cargada de total ternura. Se va desvaneciendo la luz y aparece Pérez en el otro extremo del escenario hablando por teléfono).

Los hijos del Club Milan (Fragmento)




5



Hay un fuerte debate de personajes en la cabeza de Enrique, no puede fijar una historia concreta y mucho menos crear un estilo propio. Las vacas sagradas lo han experimentado todo, cualquier cosa que se me ocurra no dejará de ser criticada en un análisis comparativo con algún autor importante. Seguramente le dirán que copia estilos, y no es que lo haga, sólo que no logra apartarse de sus influencias. Habrá quien diga que imita a Cortázar, claro, su máximo de vida era ser tan excéntrico como Oliveira, y cómo negar que por algún tiempo experimentó esa excentricidad en el mundo parisiense; otros dirán que copia a Saramago por la forma de desarrollar el lenguaje y no objetará porque Todos los nombres lo ha influenciado mucho; cuando le enseñe esta idea a su hermana, a quien espera, le dirá que no ha conseguido safarse de las garras de la técnica narrativa kunderiana, aunque ella sólo ha leído dos libros del escritor checo y para colmo no le agradaron. Luego entonces, ante tantos estilos fusionados e ideas inconclusas decide detenerse, estira la espalda y presta un poco de atención a las voces que suenan en la plaza y recorre con la mirada, disfrutando la evocación de los sábados de flirteo en los que, paseando entre los distintos puestos, compraba cualquier tontería que lo distinguiera como miembro de ese espacio -ropa hippie, colguijes, velas aromáticas, flores de papel maché, cassettes de trova y uno que otro de reggae- o apostaba con sus amigos a tatuarse o perforarse. Allí fue donde perdió la apuesta de “sacarle” el número telefónico a una chica y por tanto tuvo que esgrimir esa serpiente demoníaca en la nalga derecha que convergía con sus ideales anarquistas infundados aquella época de inmadurez adolescente. Se lleva la mano suavemente a la nalga por encima del pantalón y recuerda el “tatoo” y sus implicaciones, el descuido que permitió que su madre lo mirara, los regaños, la noticia esparcida por toda la familia y las críticas severas; luego algo bueno, las amantes que al descubrirlo lo acariciaban despacio, dibujando con sus uñas el contorno del reptil, o las que cazaban al animal apretándolo fuerte hacia ellas mientras meneaban la pelvis.
Se mira a sí mismo en el lugar que está sentado, quitando con los dientes la pulpa a las semillas de guanábana. Viene el pasaje de la aglomeración de rastas, darketos y hippies escuchando a los primeros en el juego de tambores africanos y las exhibicionistas muchachas danzando agitadas en derredor mostrando sus ombligos y las piernas que aparecen y se esconden a través del pareo; una que otra, luciendo holgados escotes, de vez en cuando deja asomar los senos; y los paseantes que las miran, unos se excitan, otros se indignan, alguno que otro despistado pasa cargando dos cachorros Schnauzer que tiene a la venta, y Enrique esperando que llegue el contacto, que “rolen la mota”, o que arribe Irving con el paquete de hierba verde y uno que otro barbitúrico para después tomar el pesero que lleva a Copilco, entrar en la unidad y en el departamento de su otrora mejor amigo, iniciar el rito eleusino por los caminos de la creación, filosofando y pensando guiones cinematográficos o creando nuevos códigos de lenguaje, discutiendo la verdad de la palabra entre teorías de Freud, textos de Artaud y Bretón. “Pinches puñetas intelectuales”, se dice al recordar sus locuras estudiantiles.
Sigue dando vueltas a la Packard Bell para ver si surge una idea “Pinche Karla, cómo te quise, pero le tuviste miedo a cruzar el charco”. Raya unas líneas que no le convencen, escucha una voz de protesta, voltea, mira a un joven, lo ignora y se dispone a continuar cuando siente una mano en el hombro, es Alicia, su hermana, a la que no ha visto en tres años, suspende su escrito para abrazarla con fuerza, sin embargo ya lleva la idea en la mente.
Mauricio Estrada Aguilar

jueves, 15 de enero de 2009

Cartel de Entre la Muerte y lo Etéreo.

Guillermo Uribe en escena.



  • Poster de Entre la Muerte y lo Etéreo.
Esta obra fue aclamada de pie en la ciudad de Rosario de Tala, Entre Ríos, Argentina.

Próximamente de regreso.







Función en Sala Metamorfosis, Paraná, Argentina.





ENTRE LA MUERTE Y LO ETÉREO (Fragmento. Introducción con el poema de Oliverio Girondo).

Me importa un pito que las mujeres tengan los senos como magnolias o como pasas de higo/ un cutis de durazno o de papel de lija/ le doy una importancia igual a cero al hecho que amanezcan con aliento afrodisíaco o con aliento insecticida/ puedo soportar perfectamente una nariz que sacaría el primer premio en un concurso de zanahorias./ Pero lo que no les perdono y en eso soy irreductible, es que no sepan volar/ Si no saben volar pierden el tiempo conmigo.



Regresamos: Últimas dos funciones en el Foro El Foco (Foro den la Comedia), ubicado en Tlacotalpan 16, Col. Roma. A media cuadra dela estación Campeche del metrobús.
Miércoles 22 y 29 de abril, 20:30 horas.
Precio: $150
$ 75 (presentando credencial de estudiante, profesor o INAPAM)




___________________________________________________________________



Después de 4 años de trabajo, ahora existe el interés por presentar esta obra en checo, por lo cual se está en charlas para ser traducida.